Pesquisar este blog

domingo, 26 de junho de 2011

Vídeo em Inglês

Video of the Week

O título do vídeo é: Girl With 12 Fingers, 14 Toes Aims for a Record
Que tipo de expectativa ele cria em você?

a) Em que país isso ocorreu?
b) Qual o motivo de tal deformidade?
c) Quantos casos existem no mundo?
d) Qual o recorde atual?

Assista ao vídeo:


Complete o resumo abaixo (se necessário, assista mais uma vez): 

Uma menina de ______________ (país ou idade) nasceu com _______ dedos nas mãos e _____ dedos nos pés. Os pais não parecem muito preocupados e até encontraram um aspecto positivo: a menina consegue ___________________. Eles desejam entrar para o Guinness, o livro dos recordes.
O médico entrevistado diz que pessoas nessas condições levam uma vida _________ mas que muitos pais não querem que seus filhos sejam vistos como ____________ e optam por uma ____________ por volta do primeiro ano de idade da criança.
O recorde atual registrado no Guinness são duas pessoas na Índia com ______ dedos nas mãos e _____ dedos nos pés.

Assista o vídeo novamente - pausando e voltando se necessário - com o objetivo de ampliar seu vocabulário. Para isso, registre combinações de palavras e novos termos; ou ainda outros que por algum motivo chamem sua atenção. Ex:

a) digitally enhanced / digits - ao ouvir a palavra digit no contexto da notícia lembre-se que, além da tradução como "dígito" (número), digit também pode se referir, no contexto da anatomia, aos dedos da mão ou do pé. Já o adjetivo enhanced significa "melhorado, aperfeiçoado".
b) claim a record - esta combinação chama a atenção: algo como reinvindicar um recorde. Outras combinações muito comuns para este sentido da palavra são:
break a record
beat a record
hold a record
set a record

c) polydactylism - um termo novo, muito técnico mas que fica fácil de reconhecer pelo contexto e pela estrutura da palavra (pela origem grega fica fácil de identificar no áudio ainda que seja difícil acertar a ortografia de primeira!).
d) keep somebody from doing something - vale a pena focar na estrutura que é usada para dizer "impedir que alguém faça algo", com especial atenção para a necessidade de usar o verbo com a forma -ing:
keep + alguém + from + doing algo.
- The rain kept me from going to her house = A chuva impediu que eu fosse à casa dela. Outra forma de dizer isso é The rain prevented me from going to her house.
e) as much - é o mesmo que "na mesma quantidade, tanto assim" - I love her a lot. But she doesn't love me as much.
f) from a social standpoint - uma expressão que significa algo como "de um ponto de vista social, a partir de um olhar social". Procure por outros exemplos na internet e use assim que possível em situações reias:
From a Curriculum Standpoint, Is Science Religion? (The Chronicle of Higher Education)
Understanding CRM from a social standpoint (CRMNewz)
India extremely resilient from an economic standpoint (The Economic Times)
Outras combinações comuns: from a legal/economic/political etc... standpoint

Uma continuação para quem realmente quer entender cada palavra do texto, é elaborar a transcrição desse vídeo aqui nos comentários do post. A primeira frase é:
When sixteen-month-old Le Yati Min was born, she came into the world with a little something extra: 12 fingers and 14 toes.
Você consegue colocar a próxima frase do vídeo? É um ótimo exercício de listening e writing!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.